A Report on Translation of Go Princess Go from the Perspective of Feminist Translation Theory
Keywords:
Go Princess Go, online novel, crossover novel, feminist translation theoryAbstract
This paper is a translation practice report on three parts of the long-form online novel Go Princess Go, selected as material for translation. This time-travel online novel, written by Xiancheng, is a major pioneer of Chinese online crossover novels because of the change in the gender of the crossover victim. This paper takes gender consciousness contrast as the focus of translation, uses feminist translation theory for case analysis, and makes a preliminary discussion on how to select translation strategies to translate female-oriented online novels.
Downloads
Published
2023-09-22
How to Cite
Yinger Xu. (2023). A Report on Translation of Go Princess Go from the Perspective of Feminist Translation Theory. tudies in ocial cience ∓ umanities, 2(9), 80–86. etrieved from https://www.paradigmpress.org/SSSH/article/view/793
Issue
Section
Articles